Eis aqui este disquinho feito de uma canção só...
A mais nova coletânea do Coco Loco é uma tentativa de levar o conceito de Canções, Versões às últimas conseqüências. Um CD que agradará a poucos, mas que deu um imenso prazer preparar.
O Pai do Marido andou vendo um filme com a Uma Thurman e ficou intrigado com uma gravação de I wish you Love. Descobrimos que é uma interpretação de Rachael Yamagata, espécie de versão sansei de Madeleine Peyroux misturada com a Diana Krall.
Preparamos um CD com 24 (!!!!) versões de I wish you Love, algumas no original francês, que se chama Que reste-t-il de nos Amours?
Charles Trenet, autor do standard, também compôs La Mer e Douce France.
Destaques para a versão piafenta de Lucienne Boyer, a tristeza contida e elegante de Rosemary Clooney (não sabia que a tia do George podia ser tão profunda), a melancolia digna de Françoise Hardy com Bashung, o sotaque absurdo de Dalida, a fofurice de Chris Montez, a versão definitiva de Rosa Passos com Henri Salvador, a bossa nova de Claire Chevalier, a gritaria histérica de Barbra Streisand (que eu acho que estava tentando acordar a platéia nesse momento do show) e o camp de churrascaria de Marcel Amont.
Baixotildes aqui 1 e aqui 2.
Algumas versões importantes ficaram de fora: Lisa Ono, Chrissie Hynde, João Gilberto e Magdalena de Paula; e só não entraram por motivos de remasterização.
O Pai do Marido andou vendo um filme com a Uma Thurman e ficou intrigado com uma gravação de I wish you Love. Descobrimos que é uma interpretação de Rachael Yamagata, espécie de versão sansei de Madeleine Peyroux misturada com a Diana Krall.
Preparamos um CD com 24 (!!!!) versões de I wish you Love, algumas no original francês, que se chama Que reste-t-il de nos Amours?
Charles Trenet, autor do standard, também compôs La Mer e Douce France.
Destaques para a versão piafenta de Lucienne Boyer, a tristeza contida e elegante de Rosemary Clooney (não sabia que a tia do George podia ser tão profunda), a melancolia digna de Françoise Hardy com Bashung, o sotaque absurdo de Dalida, a fofurice de Chris Montez, a versão definitiva de Rosa Passos com Henri Salvador, a bossa nova de Claire Chevalier, a gritaria histérica de Barbra Streisand (que eu acho que estava tentando acordar a platéia nesse momento do show) e o camp de churrascaria de Marcel Amont.
Baixotildes aqui 1 e aqui 2.
Algumas versões importantes ficaram de fora: Lisa Ono, Chrissie Hynde, João Gilberto e Magdalena de Paula; e só não entraram por motivos de remasterização.
5 comentarios:
Sim, sim! É do filme Terapia do Amor, na cena bem no final. Eu fui correndo procurar a tal yamagata. Mas nada bate a tia do George Clooney.
Baixotildes pra ver :)
cara...sensasional...adorei. Eu pulo de blog em blog, etudo começou pelo Calexico. Oq seria de mim sem os blogs interessantes...rs
abraço.
Eu AMO a versão com a Rosemary Clooney e a do Charles Trenet, a versão com o João Gilberto também é interessante.
Também fiquei enlouquecida atrás da versão do filme Terapia do Amor e adorei a coletânea.
Abraços
Gostei muito, Marcelo! E como sugestão para o Volume 2, fica a versão (em português) do Celso Fonseca. É bem interessante, em um arranjo meio new bossa!...
Abraços, do
Alvaro
que bom que gostaram!
dentro de pouco tempo teremos outras!
Voltei a ter prazer em ouvir música, andava numa fase vídeos!
Alvaro, vou procurar essa versão em português.
Valeu!
Publicar un comentario